UEDAさん、薮内さん
この新プロジェクトを誕生させること、どう思いますか。わたくしは、カナダでプレゼンをして仲間となる参加国・参加校をまず集めたいと思いますが、どうですか。一緒にプレゼンが出来たら、どんなに楽しいでしょう! YOKO
> YOKOさん
高木です。 昨年モロッコの会議が終了後、一晩をモロッコの英語のSaid先生宅に お世話になりました。 美しい奥さんと3人の子どもたち。 家庭内ではフランス語でしたが、長男のYouness(小学校高学年)だけが 英語を話し、わたくしもよく彼と話しました。 いつものことですが、お土産やお礼の用意がない私は 持っていた筆ペンでみんなの名前を好きな漢字で書き、 その意味を説明しました。 法外な喜びを示されて、その後、Younessとのメール交流で 彼のクラスメートも欲しがっていることが分りました。 最初は、7名。そしてこのメールは、二回目のリクエストです。 皆さんのクラスやサークルで、今回はYounessのリクエストに 答えてくださらないかと思い書いています。 発音には余り拘らないでもいいですので どうでしょうか。 楽しみながら書いてもらえればと 期待しています。 デジカメで撮り、簡単な漢字の 意味を添えてメールで送ってください。 ここ2週間位に お願いできたらと思います。 添付しておりますのは、最近、別の機会で書いたものです。 意味は、次のように説明しています: Juan: The first "Ju" in Chinese character means "Tree" with many branches and twiges and leaves. Qite big rich trees. The second "an" means a simple house in nature to relax. It has another way of reading "Iori" in Japanese. It attracts those people of Haiku creaters to live there in simple slow life in nature. これは一例です。 実際に今回、Younessがリクエストしているのは 次の彼のメールにあります。かなり待たせているので よろしくお願いします。 From: Youness Elkaoukaji <younesselkaoukaji@yahoo.fr> Subject: Re: thank you-7 To: Yoko Takagi <yoko@jearn.jp> yeah thank you,the names are : Houda Omar Chaimaa Ayoub Hamza Taoufik Simo Rajaa Thank you again |